当前位置:大学毕业论文> 本科论文>材料浏览

关于同位语句论文范文写作 同位语句和中心词句法关系相关论文写作资料

主题:同位语句论文写作 时间:2024-04-21

同位语句和中心词句法关系,该文是关于同位语句论文范文,为你的论文写作提供相关论文资料参考。

同位语句论文参考文献:

同位语句论文参考文献 法律和道德的关系论文国际关系论文中美关系论文题目中国和世界的关系论文

同位语从句和中心词之间的逻辑语义联系在结构上的体现有以下两种:

第一种是同位语从句可作以中心词为主语,以系动词be为谓语的表语从句.

I agree with the old saying that absence makes the heart grow fonder.

俗话说,离别增情意,我也同意这种说法.

(依句意:The old saying is that absence makes the heart grow fonder.)

第二种是同位语从句可充当中心词对应动词在主动语态中的宾语从句.

The police reported that the drugs had been found appeared in the press yesterday.

昨天某媒体报道警方报告已经找到毒品.

(依句意:The police reported that the drugs had been found.)

对于同位语从句的语法分析固然适用于大部分情况,但同位语从句和中心词的句法关系并不只此两种.对于第一种情形,如果同位语从句不是由that引导,那么中心词和同位语除了可以用be动词连接外,二者之间亦存在用动词refer to连接的情形,此时同位语从句就变成为宾语从句.

Then arose the question where we were to get the machines needed.

这时就产生了这样一个问题:我们到哪儿去找所需要的机器.

(依句意:The question referred to where we were to get the machines needed.)

对于第二种情形,所列举的例句仅涵盖同位语从句可以转化为中心词对应动词的单一宾语从句的情况,但这种宾语从句还应包括在双宾语中用作直接宾语的从句.

President’s bodyguards serve as a reminder that he is no ordinary guy out for a walk.

总统的保镖们使人们意识到他不是个出来散步的普通人.

(依句意: President’s bodyguards remind people that he is no ordinary guy out for a walk.)

作为构成同位语从句的必要条件,除上述情形外,同位语从句和中心词之间的逻辑语义关系还存在以下类型:

1. 同位语从句可作中心词的对应动词在主动语态中作谓语的主从复合句的主语从句,如appearance,occurrence.

Critics say earnings guidance supports short-term business thinking. But others say ending it could give the appearance that a company is trying to hide bad news.

批评者说盈利预期会刺激企业短视的商业思维.但是另一些人则声称停止发布业绩指引会使该公司看起来在企图隐藏坏消息.

(依句意:It appears that a company is trying to hide bad news.)

Credit insurance will protect your business in the occurrence that customers fail to pay their invoices.

在出现有顾客未能支付采购清单款项的情况下,信用保险会对你的商业会起到保护作用.

(依句意:It occurs that customers fail to pay their invoices.)

2. 由保留疑问意义的连接代词或连接副词引导的同位语从句,若中心词表示一确定概念,如命令、请求、建议等,同位语从句和中心词不能由系动词be直接连接,也不可直接充当中心词对应动词的宾语,而要在系动词be和同位语从句之间加入一个表示“关于”意义的介词,或者用一个不表示“什么、是否”这一疑问概念的成分替换该连接代词或连接副词,使同位语从句转化成中心词对应动词的宾语从句.

The order when we should return has not reached us.

我们什么时候返回的命令还未到.

(依句意:The order is about when we should return.或They order we should return at a certain time.)

3. 介词宾语从句略去介词最常见的是在形容词后面,这就使得原名词从句取得了超出名词性质的状语功能,因其表示形容词属性的相关方面,可称方面状语从句.同位语从句在某些情况下就可作由中心词对应的形容词作表语的主从复合句的方面状语从句,如awareness,eagerness.

But there is a growing awareness that this is not enough.

但人们越来越意识到这还是不够的.

(依句意:People are growingly aware that this is not enough.)

I can understand their eagerness that you should be the main speaker.

结论:关于对写作同位语句论文范文与课题研究的大学硕士、相关本科毕业论文同位语从句与表语从句论文开题报告范文和相关文献综述及职称论文参考文献资料下载有帮助。

以英汉句法结构为基础的英语长句翻译
【摘要】英汉两种语言间存在着不可避免的句法结构差异,在此基础上进行英语长句翻译,成为了困扰广大学者的难点。笔者基于这种原因,对英汉句法结构进行了。

学习同位语,巧析长句
同位语概述用作同位语的从句叫同位语从句。它一般跟在抽象名词fact,idea,news,hope,belief,thought,truth,d。

事件参照点关系模型视角下现代汉语中动句
摘要:在事件参照点关系模型框架下探讨现代汉语中动句,我们发现,现代汉语中动句的形成是人们对事件进行概念化过程中参照点选择的结果,反映了动态概念化。

美国人改善亲子关系的十句话
1 I care(我在乎)家庭成员之间说“我不在乎”(I don’t care)是很危险的事。爱的对立面不是恨,而是无所谓。父母和孩子之间,。

论文大全